Wednesday, February 3, 2010

NY Times' "The Web Way to Learn a Language" is misleading and incomplete

The New York Times last week ran an article by Eric Taub entitled "The Web Way to Learn a Language". For the most part, the article is an uncontroversial list of some of the better known language-learning resources on the web, followed by a grab bag of a few lesser-known, language-specific resources plus a few iPhone apps.

That the article is an incomplete list of the numerous resources available on the internet is probably the nature of the medium, but it also to some extent reveals Eric's prejudices about language learning: that some kind of structured "class" is needed, along the lines of those found in the offerings of Rosetta Stone, TellMeMore, Livemocha (see my review of it here), Babbel, and BBC Language. Some things that are not really part of a course fall into his grab bag at the end, but he completely misses out on great resources like iTalki, Lang-8, or LingQ, which respectively can be used, among other things, to let language learners freely tackle whatever content they like in speaking, writing, and reading and listening.

However, the article is shockingly misleading in how it characterizes the results of one language learner's experience.

Read more... Here's what the article says:
The young woman … was born in Iran and spoke only Farsi until her arrival [in the U.S.] two years ago. What classes, we wondered, had she attended to learn the language so well?
There's that assumption that a "class" is needed, plain as day.
"I didn't," she said. "I used RosettaStone."
And that's where the article leaves it. And what are you left thinking after that? Naturally you end up thinking that Rosetta Stone is the only thing you need to sound just like a native speaker. But let's rewind and repeat for a second…
…spoke only Farsi until her arrival [in the U.S.] two years ago.
Uh… say again? She's been living in a place where she's getting tons of exposure to her target language for TWO YEARS?

For those of you who are wondering, living in the place where your target language is spoken will generally do wonders for your language abilities. Let's assume she speaks Farsi at home. I would still wager that she's been going to a U.S. school, has native-speaker friends, watches U.S. television, reads U.S. websites, has an English-language Facebook account, etc. To slavishly suggest what the marketers are hoping would be suggested—glory be to the software!—without checking to see what other exposure she might have been getting to her target language is practically negligent.

Indeed, the sole fact that she's been living in the U.S. for two years could be more than enough to explain her native-sounding English. A friend of mine from Belarus moved to the U.S. when she was 15. I met her when she was 18, by which time she was completely indistinguishable from a native-English speaker. After spending about two years in the U.S., my wife began getting asked if she was a native-English speaker. After just a year in Japan, even I was able to briefly fool people on the phone into thinking I was a native-Japanese speaker. And none of us had used any software, while all of us had spent has spent significant time in places where our target language was spoken.

If the article's young woman had just arrived in the airport from Iran speaking native English and said the only exposure she had to English was Rosetta Stone, then I would be very impressed indeed. But to uncritically suggest that exposure to English via Rosetta Stone's software somehow played a more prominent role in her language learning than other avenues of exposure—especially for someone who in all likelihood was getting a lot of exposure to her target language—is doing readers a disservice.


Link: The Web Way to Learn a Language [New York Times]

Labels: , , , , , , , , ,

Friday, January 23, 2009

Language-learning linkwrap 1/23/09

Voters head to polls today to decide 'English First' proposal: Nashville's "English First" proposal would "prevent city government from translating written materials into other languages or using interpreters for people who don't speak English well". Great, just what we need: less foreign-language use in the U.S.

Learning a language at home is easier than ever: Local news gushes over Livemocha.com and TellMeMore.com, and throws in a totally unrelated but seemingly mandatory shout-out to Rosetta Stone.

Column: 'Tell me' program opens world of languages: If you belong to the Marathon County Public Library in Wassau, Wisconsin, you can get access to TellMeMore.com for free. And those of you outside of the U.S. thought we were lucky to have free access to all those expensive language-learning recordings.

A Classical Language Requirement: Meet Jake Miller. Watch Jake get a whole lot about learning languages wrong. It's too much work to even try to correct everything this guy's getting wrong, so I'll leave it to someone else to tilt at this windmill.

It's all Greek to me: Omniglot gives us the low-down on how to say "It's all Greek to me" in a ton of languages.

Labels: , ,